Éljamának

Éljamának
Igy egybe olvasva-mondva találóbb a Bagossy Brothers Company refrénje: mert lendületesebb, mint helyesen tagolva, ugyanakkor a tömörség azt is sugallhatja, milyen hirtelenmód elmúltak a magyarnapok Kolozsvár fölött. Jönnek a hét elején a szervezők statisztikái, értékelése, de ez pillanatnyilag részletkérdés, meg a szokásos utómunkálatok velejárója. Inkább a megfoghatatlant, a kevésbé kvantifikálható hozamot kellene/jó lenne valahogyan érzékelni; Kogălniceanu szemével például. A modern Románia egyik alapvetője, akiről repteret, települést, és íme utcát is neveztek el, bizonyára elégedetten mosolyodik el hetyke, - majdnem magyaros - bajusza és szakálla között félúton, látván a fel s alá hullámzó népeket, a promenád, a korzó ás a vásáros szemlélődés e sajátos keverékében, és még az sem zavarja majd a haladó gondolkodású és nemzetileg elkötelezett államférfit, hogy továbbra is Farkas utcának véljük- tudjuk ezt a terepet.

Magyarok  ölelkeznek a zebrán nem csak szimplán, az osztálytalálkozók ide sűrűsödnek a KMN tövébe, és jó érzés kapkodni a fejeket, mert van sodrása a napnak, a programfüzet nemegyszer dilemma elé állít, de ez most nem az elbizonytalanodás, hanem a tobzódás (a túlkínálat?!) számláján száradó feszültség. Műfajilag valóban nehéz besorolni: fesztiválos díszlettel, de attól eltérő töltettel rendelkező intervallum ez; tavaly ilyenkor sem tudott a sajtómunkás ellenállni a késztetésnek, hogy ilyeneket préseljen a szövegbe, mint intézményesülés, meg hogy a város kalendáriumának szerves része, felnőtt a feladatához, sőt félő, hogy eddigi kereteit szétfeszíti. Mindez újra idetolakszik, s ha kultúrantropológusok majd disszertáció szándékával kutatni fogják a jelenséget, talán szakszerűbb jelzők és jellemzések is megjelennek.

Ötletességből, önszerveződésből és lokálpatriotizmusból való éves vizsga ez a KMN, amolyan előszesszió (még az éppen pótérettségizők is módjával, de részt vehetnek benne), mert közben naponta érkeznek a szóbeli, vagy írásba foglalt tételek úgymond identitástanból, csak hát azokat szinte már a jól bejáratott reflexek szintjén megválaszolgatjuk.

Az eseménysor megnevezésének román fordítása amelyben a kulturális kifejezés is szerepel, arra ösztönöz, hogy a kultúra kategóriáját szélesebben, majdnem hogy nagyvonalúbb értelmezési kísérletben közelítsük meg, bontsuk ki: a lángos-sajtos-boros-bográcsos kulináris provokációktól a könyvstandokon és tárlatokon át a szórakozás és koncertkultúráig. Tanulási folyamat, mint ahogyan sejtve remélem, a város többségi lakossága is rendre megszokta, megtanulta, hogy augusztusban a Főtér környékén jóval gyakoribb a magyar szó és hogy ha zeneileg közelíti meg a kínálatot, jóval többet kap, mint például  “ozosep”, sőt a gyerekfoglalkozáson a csuhéfonásban nincsenek  eltérő ragozások, kommunikációs gátak: a kicsik egyaránt ügyesek vagy ügyetlenek, nemre, fajra, nemzetiségre, vallásra….

Az idei magyarnapozás egyik egyénítő jegye, a Mátyás-rimembörön kívül  éppen az unitárius vallás megjelenésének négy és fél százados története, annak makacsul időszerű üzenete, amely, ha beágyazódik a helyi (magyar és román) köztudatba, talán egy lépéssel közelebb kerülünk ahhoz a Kolozsvár-érzethez, amit különféle mértékben és módon azért beleképzelünk ebbe a háromszázakárhányezres urbánus közegbe, amelyen nem többet, csak némi hosszabb szavatosságú otthonosságot kérnénk számon.

bbte-oszifelveteli2Hirdetés

Hálátlan feladat vasárnap két reggeli kávé között minderről szövegben gondolkodni, mikor még előttem az utolsó napi eufória, az elválás, a még egy kiadós buli belefér-típusú nekirugaszkodás, és nem tudok arról krónikásként beszámolni, miként toporog a királyi paripa, ha a száztagú a húrok közé csap.