Hirdetések

Részvét

A KORUNK SZERKESZTŐ­SÉGE megrendülten búcsúzik évtizedeken keresztül megbecsült és szeretett munkatársától,
KEREKES GYÖRGYTŐL.
Emlékét megőrizzük. Vigasztaló­dást kívánunk a gyászoló családnak.

Részvét

Az ERDÉLYI MÚZEUM-EGYESÜLET ELNÖKSÉGE megrendülten értesült
KEREKES GYÖRGY.
műfordító, szerkesztő, egykori kedves munkatársunk haláláról. Kerekes György az Erdélyi Múzeum folyóirat egykori szerkesztőségének tagja (szerkesztőségi titkár), a Tudomány- és Technikatörténeti Füzetek sorozat, valamint a Műszaki Tudományos Füzetek egykori olvasószerkesztője volt, 2015-ben Gr. Mikó Imre emléklappal köszöntük meg értékes munkáját. Őszinte részvétünk a gyászoló családnak! Emlékét kegyelettel megőrizzük.

Részvét

Kedves MÁRTI és PALI, mély együttérzéssel osztozunk veletek szeretett édesanyátok elvesztése okozta fájdalmatokban. Emléke legyen áldott, nyugalma csendes! ERZSIKE, TIBI és családja, JANI és családja, JUTKA és ATTILA.

Részvét

Mély fájdalommal, de Isten akaratában megnyugodva búcsúzunk
ANKA MÁRTA
világi ferences nővérünktől. Az Úr adjon neki örök nyugodalmat és a feltámadt Üdvözítő legyen örök jutalma! Őszinte részvétünk a gyászoló családnak. KOLOZSVÁRI FERENCES VILÁGI REND.

Részvét

Fájó szívvel búcsúzunk
ANKA MÁRTA nénitől,
közösségünk egykori alapítójától. Köszönjük, hogy megismerhettünk, befogadtál minket és péntekről péntekre otthonod otthont jelentett számunkra. Köszönjük, hogy mindig imáidban hordoztál. Őszinte részvétünk a gyászoló családnak. Emléked legyen áldott, a viszontlátás reményében! A KOLOZSVÁRI FERENCES CSOPORT.

Részvét

Osztozunk kollégánk, ANKA PÁL fájdalmában, és  mély együttérzésünket fejezzük ki ezekben a szomorú és fájdalmas percekben, amikor szeretett ÉDESANYJÁTÓL búcsúzik. Őszinte részvétünk a gyászoló családnak. Emléke legyen áldott, nyugalma csendes! A KOLOZS MEGYEI TANÁCS MUNKAKÖZÖSSÉGE.

Részvét

Kedves ATTILA! Részvétünket, őszinte együttérzésünket fejezzük ki szeretett édesapád elhunyta okozta fájdalmadban. VOLT OSZTÁLYTÁRSAID. (3)

Részvét

Fájdalommal búcsúzom
ENYEDI MÁRIA
szomszédnőmtől. Őszinte részvétem a családnak. FOGARASI ENIKŐ. (2)

Részvét

Szomorú szívvel búcsúzom régi jó barátnőmtől,
ENYEDI MÁRIÁTÓL.
Emléke legyen áldott, nyugalma csendes! GÖRÖG ENIKŐ. (2)

Részvét

Őszinte részvétünket és együttérzésünket fejezzük ki a szeretett feleség, édesanya, nagymama,
FRITSCH (MÜLLER) ADRIEN 
elvesztése miatti fájdalmatokban. Isten veled, drága ÁDI! Pihenj csendesen! CSÖPI ÉS JÁNOS. (2)

Részvét

Fájdalommal búcsúzunk a drága, feledhetetlen keresztanyámtól,
FRITSCH (MÜLLER)
ADRIENTŐL. 
Szívből osztozunk a család gyászában. ZOLIKA ÉS BIBI. (2)

Részvét

AZ APÁCZAI CSERE JÁNOS VOLT 3-AS KÖZÉPISKOLA 1961-BEN VÉGZETT A, B, C osztályainak ÖREGDIÁKJAI, búcsúzunk
FRITSCH (MÜLLER) ADRIEN 
volt iskolatársunktól. Őszinte részvétünk a gyászoló családnak. (2)