ET: magas a kisebbségi nyelvek használatára vonatkozó küszöb

ET: magas a kisebbségi nyelvek  használatára vonatkozó küszöb
Túl magas, ezért veszélyezteti a nyelvi charta teljes körű végrehajtását a 20 százalékos küszöb, amelyet a román jogszabályok a kisebbségi nyelvek közigazgatásban való használatának feltételeként szabnak meg – közölte a strasbourgi székhelyű, 46 tagot számláló Európa Tanács (ET) kisebbségvédelmi szaktestülete csütörtökön. Az Európa Tanács felügyelete alatt működő, a nemzeti kisebbségek védelméről szóló keretegyezmény tanácsadó bizottsága (FCNM) jelentésében tudatta: a Romániában elismert húsz nemzeti kisebbség nyelve közül tíz – bolgár, horvát, cseh, német, magyar, orosz, szerb, szlovák, török és ukrán – részesül magasabb szintű védelemben; Bukarest ugyanis kötelezettséget vállalt használatuk biztosítására az oktatásban, az igazságszolgáltatásban, valamint a közigazgatás, média, gazdasági és társadalmi élet, a kultúra és határokon átnyúló kapcsolatok területén. A keretegyezmény egyébként az albán, az örmény, a görög, az olasz, a macedón, a lengyel, a roma, a ruszin, a tatár és a jiddis nyelveket is védi.

Az Európa Tanács (ET) kisebbségvédelmi szaktestülete csütörtökön azt írta: Románia kisebbségi nyelveket védő jogrendszere általános védelmi keretet biztosít, és jelentős anyagi támogatásban részesít 19 nemzeti kisebbséget, kultúrájuk népszerűsítésére és nyelvük használatára. Aggodalmuknak adtak hangot azonban amiatt, hogy a jogszabályokban a kisebbségi nyelvek közigazgatásban való használatára vonatkozó 20 százalékos küszöb túl magasnak tűnik, és rugalmatlan alkalmazása esetén megfosztja a kisebbségi nyelveket beszélőket a nemzeti jog által biztosított teljes védelemtől.

A jelentés az oktatás területén „nagyon kedvezőnek” ítélte a német és a magyar nyelv helyzetét, a szakértők ennek ellenére felszólították Romániát, hogy mielőbb kezelje a cseh és a roma kisebbséget is súlyosan érintő tanárhiányt.

A szakbizottság ugyanakkor sajnálatát fejezte ki amiatt, hogy a polgári és közigazgatási eljárások során a kisebbségi nyelven írott dokumentumokat benyújtó feleknek viselniük kell a fordítás többletköltségeit. Ez ellentmond a kisebbségi charta rendelkezéseinek – hívták fel a figyelmet.

A jelentés végezetül méltatta a kisebbségi nyelvű kulturális tevékenységek „erőteljes és átfogó” kínálatát, a rádióműsorok kielégítő számát, valamint azt, hogy a román köztelevízió külön műsorokat sugároz magyar, német és más kisebbségi nyelveken.